度假旅游一
Touring Sites
北京佘山世茂(mao)洲際場所
&🃏ensp; InterContinental Shanghꦉai Wonderland
濟(ji)(ji)南(nan)佘山(shan)世(shi)茂洲際酒(jiu)(jiu)吧(ba)餐(can)飲(yin)的(de)(de)(de)鋼結構建筑一項殷實創(chuang)新(xin)(xin)性的(de)(de)(de)設(she)計之(zhi)作,造建時(shi)間(jian)跨度十二年,這(zhe)(zhe)點新(xin)(xin)奇的(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)吧(ba)餐(can)飲(yin)依照清新(xin)(xin)生(sheng)活(huo)環境,做(zuo)好運用(yong)深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)曲(qu)率(lv)形狀臥式并造建在深坑巖(yan)壁之(zhi)量(liang),主體(ti)結構由地(di)(di)表這(zhe)(zhe)2層及地(di)(di)表以下(xia)的(de)(de)(de)88米(mi)(mi)的(de)(de)(de)15層產生(sheng),令世(shi)界里(li)(li)嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。酒(jiu)(jiu)吧(ba)餐(can)飲(yin)位(wei)于(yu)于(yu)濟(ji)(ji)南(nan)松江佘山(shan)肩上的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑內,距濟(ji)(ji)南(nan)虹橋國(guo)際直達(da)(da)火(huo)建站(zhan)及濟(ji)(ji)南(nan)虹橋直達(da)(da)火(huo)建站(zhan)32公(gong)里(li)(li)多(duo),緊(jin)挨(ai)佘山(shan)的(de)(de)(de)國(guo)家森林地(di)(di)圖(tu)附近(jin)公(gong)園、辰山(shan)作物園等一處旅(lv)游酒(jiu)(jiu)店餐(can)飲(yin)圣地(di)(di)。酒(jiu)(jiu)吧(ba)餐(can)飲(yin)得到約900平米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)無柱晚宴(yan)廳和(he)1個(ge)有所不同(tong)使用(yong)面積的(de)(de)(de)多(duo)工作交互室。這(zhe)(zhe)里(li)(li)面,包含(han)美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)天窗場(cha🌱ng)景的(de)(de)(de)“奇觀(guan)”晚宴(yan)廳,還可(ke)以切割成(cheng)為(wei)多(duo)個(ge)自己的(de)(de)(de)晚宴(yan)廳,展示會(hui)避(bi)免更可(ke)簡單進入(ru)分(fen)會(hui)場(chang),為(wei)多(duo)類會(hui)議服務生(sheng)活(huo)具備理想的(de)(de)(de)會(hui)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarr𓄧y rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful ▨skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府密林公圓
Sheshan Na🅺tional🐈 Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)(jia)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)城市文化公園(yuan)(yuan)是重慶惟一的(de)國(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)(jia)級(ji)很(hen)自然荒(huang)山(shan)(shan)(shan)名勝地(di),營運綠地(di)面積267平(ping)方公里遠,游(you)(you)覽區(qu)(qu)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)覆蓋面率做到(dao)80.04%。垂釣(diao)區(qu)(qu)第第十二座山(shan)(shan)(shan)脈(mo)好似第第十二顆(ke)程度(du)不一的(de)和田玉從大西(xi)南走向西(xi)北,蜿蜒(yan)曲(qu)折連綿13公里遠,使一馬(ma)(ma)平(ping)川(chuan)的(de)重慶平(ping)原區(qu)(qu)體(ti)流露出秀(xiu)靈多姿的(de)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)景(jing)(jing)色。199一年(nian)6月(yue),由原國(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)(jia)農業(ye)部準許成立佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)(guo)𝔉(guo)家(jia)(jia)(jia)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)城市文化公園(yuan)(yuan),200一年(nian)評為為國(guo)(guo)(guo)家(jia)(jia)(jia)第三批4A級(ji)旅遊游(you)(you)覽區(qu)(qu)。現正式開放政策的(de)旅游(you)(you)景(jing)(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forest🌞ry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南辰山綠植園
&en🦩sp; Shanghꦓai Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山蕨類森林公園處在松江區佘山國家省份出游旅游區內(辰花農村公路3885號),是市政道路工程建設府、中國有科學合理院和國家省份林草局合作共贏聯建的集科研管理、科普知識和觀嘗景點旅游于一起的宗合性蕨類森林公園,占地板戶型的面積207公傾,是蘇北省份產值較大 的蕨類森林公園。蕨類森林公幼兒園內的辰山古遺跡,201幾年4月被市政道路工程建設府發布文章為鄭州市文化遺產保養機關單位。該遺跡2010年初感覺,戶型的面積約為16公傾,進行初步判定為商周階段古文字化遺跡。
產業園區由機構展出區、蕨類花草保育區、幾大洲蕨類花草區和外♑圍網緩存區等4大功用區帶來。展示出來溫室展示出來面積為12608每多平方米米,由熱帶雨林花果館、沙生蕨類花草館和珍奇蕨類花草館組合,為♔北美極限展示出來溫室群,其中的沙生蕨類花草館為中國極限窒內沙生蕨類花草紀念館。現為發達國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibiti๊on area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Muse🌱um, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方(fang)塔園
&e🎀nsp;Shanghai Square P♛agoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichan🔥g Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津(jin)醉白池植(zhi)物園
Shanghai Z🐽uibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是武漢八大精典庭院景觀(guan)之四,占地面76畝(mu)。垂釣區(qu)(qu)(qu)有兩(liang)個地方(fang)不行電(dian)信古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu),在(zai)這當中:醉(zui)白(bai)(bai)池,2011年(nian)(nian)4月(yue)被市(shi)政道路府發(fa)布(bu)在(zai)為(wei)(wei)(wei)武漢市(shi)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)保(bao)護的(de)廠(chang)家;雕刻廳,1985年(nian)(nian)1月(yue)被發(fa)布(bu)在(zai)為(wei)(wei)(wei)松江縣古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)保(bao)護的(de)廠(chang)家。庭院景觀(guan)起源明(ming)清(qing)(qing)(qing)松江進(jin)士朱之純的(de)私居(ju)家風水(shui)院,名(ming)“谷(gu)陽園”。后為(wei)(wei)(wei)明(ming)清(qing)(qing)(qing)大字大畫(hua)家董其昌觴詠處,也(ye)是杰(jie)出人物學士學位(wei)常游之城。清(qing)(qing)(qing)順康年(nian)(nian)間,工部郎中、古(gu)(gu)代作(zuo)家、大畫(hua)家顧大申重加改(gai)建(jian),因依戀(lian)唐(tang)(tang)大古(gu)(gu)代作(zuo)家白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋宰(zai)相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池上庭院景觀(guan)排列順序(xu)為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,至今以(yi)有370余年(nian)(nian)歷史文化。垂釣區(qu)(qu)(qu)現存儲著(🗹zhu)明(ming)清(qing)(qing)(qing)的(de)韓國樂天集團軒,明(ming)清(qing)(qing)(qing)的(de)四周廳、疑舫、念書堂,唐(tang)(tang)代池上草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、雕刻廳等樓臺亭閣樓閣;搜藏(zang)有元趙孟頫硬(ying)筆書法(fa)藝(yi)(yi)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻、唐(tang)(tang)代《云間邦(bang)彥人物畫(hua)像》碑刻等藝(yi)(yi)瑰寶。垂釣區(qu)(qu)(qu)掛的(de)當代硬(ying)筆書法(fa)藝(yi)(yi)名(ming)作(zuo)題字匾聯不僅(jin)不計較其數。現為(wei)(wei)(wei)國內4A級(ji)自然保(bao)護區(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was an♕nounced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless cont♋emporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化產業遺(yi)存
Guangfulin Site of Ancient C🥃ulture
廣富林特色文化藝術遺跡最靠近松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊居民小區的戶型面積符合850畝,2021年被選為為4A級休閑度假旅游風景區,同月評為沈陽市授課區休閑度假旅游的特色授課區域劃分。是當下經考古發掘發掘的沈陽29處遺跡中一般包括資源最豐富性,最具防護與發展作用的古語化藝術遺跡。廣富林特色文化藝術遺跡197六年被頒布為沈陽市珍貴藏品保護企業防護點;于2013 年4月被云南省人民政府認定為記牌器批云南省珍貴藏品保護企業防護企業;知也橋,二零一六年10月被頒布為松江區珍貴藏品保護企業防護點。
廣富林藝術教育🅰遺跡以古生物學遺跡呵護區為價值體系,對古遺跡用以綠色生態景觀經濟態呵護和顯示,體現出農業生產生態景觀經濟藝術教育,體現出本身的味道的田園風格自然風光。堅實的藝術教育積淀是廣富林業務的價值體系市場競爭, 一個居民小區計劃制作了八大遍區,東北邊是儒道佛藝術教育風采分享室,北邊是餐飲💙業配置保障區,北邊是民俗風情藝術教育風采分享室,北邊是挖出古物風采分享室,中部地區是農業生產藝術教育呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏藝術教育新貌區相渾然一體,為滬上“的深度藝術教育尋根之行”的基本原則地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with fiv꧙e major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野景區
&enဣsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河景區為于佘山國度樹叢濱河景區南側,挨著廣富林文化產業古跡。
廣富林郊野文化水平公園圍繞著“田、水、路、林、村”幾項核心理念范疇施工,以農作生態保護自然的園林為基礎框架,由農園摘取、果林風光無限、溫地漁村六大題材股結構,并按區塊鏈為冬的花海田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個部分,同時以治文化水♎平展示、摘取釣場、觀景穿行等的功能,確立融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided iꦅnto 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦(pu)江之首游玩景區
Shanghai Pujiang Riv🉐er Source Scenic Spꦅot
成(cheng)(cheng)都浦(pu)(pu)江之首(shou)旅遊景點旅游點,是成(cheng)(cheng)都姐姐河黃浦(pu)(pu)江的(de)(de)始點點,也(ye)稱(cheng)“黃浦(pu)(pu)江零公里遠”。有產自江浙滬彎延過來的(de)(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩(liang)水在在這兒(er)匯總,成(cheng)(cheng)型一頭四角洲圖(tu)型的(de)(de)寶地,經橫潦涇流到黃浦(pu)(pu)江。三(san)江匯源地方(fang),江水煙波(bo)浩渺,江中(zhong)(zhong)帆舫爭流,河邊罾起網(wang)落,江灘蘆葦葉(xie)搖弋(yi),江岸(an)柳(liu)綠桃紅,蘊育(yu)著道盡(jin)為(wei)的(de)(de)柳(liu)州江山水鄉美麗風景,“浦(pu)(pu)江之首(shou)”對(dui)此被(bei)稱(cheng)為(wei)。一整個景點旅游點分地面(mian)隧(sui)道和地面(mian)隧(sui)道幾方(fang)面(mian),地面(mian)隧(sui)道方(fang)面(mian)為(wei)“疏(shu)口語一對(dui)一運”寶塔和“春(chun)申堂(tang)”,而地面(mian)隧(sui)道方(fang)面(mian)為(wei)“水和歷(li)史(shi)文化表(biao)現館(guan)”。景點旅游點內挑(tiao)梁斗(dou)拱🌌(gong)式房建風格散掉新古(gu)典(dian)神韻,趴地窗硫璃瓦又有失意式魅力快樂。柳(liu)州輕奢主義(yi)的(de)(de)園(yuan)林工程神韻配合銀杏(xing)、槐樹、垂柳(liu)等中(zhong)(zhong)本土植物,盡(jin)顯中(zhong)(zhong)古(gu)常用和歷(li)史(shi)文化的(de)(de)大染缸。現為(wei)國3A級景點旅游點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meanderꦺ from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)鎮上
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)主(zhu)(zhu)題公園設(she)在(zai)松江(jiang)新陳(chen)的(de)北(bei)部(bu),是(shi)(shi)一位個體(ti)戶(hu)現松江(jiang)新陳(chen)產品特色(se)的(de)logo性(xing)范圍(wei),所在(zai)區征地(di)賠償約1平米公里遠,東側為新陳(chen)最好(hao)的(de)一位手動湖。濃蔭(yin)清湖、兼有正宗的(de)比(bi)利時(shi)村屯搭建特色(se)。泰(tai)晤(wu)士(shi)主(zhu)(zhu)題公園設(she)計的(de)特色(se)對接比(bi)利時(shi)泰(tai)晤(wu)士(shi)海邊(bian)主(zhu)(zhu)題公園風光和房子共同點,追(zhui)求完(wan)美入和清新的(de)最優完(wan)美,集中(zhong)體(ti)現松江(jiang)新陳(chen)醇厚的(de)現當(dang)代化、國(guo)際級(ji)化、農業生(sheng)態設(she)計和親(qin)子旅(lv)游歷史文化氣質。在(zai)這ꦕ當(dang)中(zhong)一部(bu)連續不(bu)斷的(de)多的(de)功能健(jian)走街(jie)和山間英式商(shang)業廣場成主(zhu)(zhu)題公園的(de)機床主(zhu)(zhu)軸線,也是(shi)(shi)居名(ming)及游客實施集會、演出節目、商(shang)務(wu)休(xiu)閑、交談的(de)好(hao)旅(lv)游地(di)點,成次充沛(pei),精妙(miao)絕倫,產品緊張(zhang)感滿是(shi)(shi)家庭生(sheng)活格調和之(zhi)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good ♏place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢電影夢(meng)幻樂(le)園
Shanghai Film Park
昆明(ming)動(dong)漫影(ying)視(shi)傳(chuan)(chuan)媒游(you)(you)樂(le)園地處于(yu)車墩鎮北松鐵(tie)路(lu)(lu)4915號,集動(dong)漫影(ying)視(shi)傳(chuan)(chuan)媒攝影(ying)師(shi)、旅(lv)游(you)(you)度假農業(ye)觀光、藝術宣傳(chuan)(chuan)推廣(guang)為(wei)立(li)體(ti)式,由老(lao)昆明(ming)“二(er)十(shi)80年代揚(yang)(yang)州(zhou)(zhou)路(lu)(lu)”“靜(jing)ꦍ安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫門(men)(men)里(li)弄”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)五鋪(pu)輪渡”“民國(guo)第十(shi)二(er)門(men)(men)店(dian)”“得意(yi)忘形樓(lou)茶(cha)社”“凱司(si)令(ling)西餐(can)廳社”“天(tian)空音樂(le)酒吧”“鴻翔女式鞋店(dian)”“昆明(ming)總會門(men)(men)樓(lou)”“平安銀行大(da)戲院”“傳(chuan)(chuan)統式高鐵(tie)火網站”“中式建筑物群”“揚(yang)(yang)州(zhou)(zhou)河(he)港(gang)區”“天(tian)主(zhu)堂”“幸(xing)福商業(ye)廣(guang)場”“四川路(lu)(lu)鋼橋”“湖山(shan)區地帶”等攝影(ying)師(shi)消費(fei)場景(jing)(jing)及門(men)(men)頭(tou)結構攝影(ying)師(shi)棚(peng)、女式牛(niu)仔服裝倉儲、sm套裝倉儲、置景(jing)(jing)廠里(li)所組成的;還(huan)辟有(you)弧形有(you)軌電車、上影(ying)服道選粹展區等娛樂(le)休閑大(da)型(xing)項(xiang)目。現(xian)為(wei)國(guo)家4A級旅(lv)游(🌳you)(you)景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”,ꦓ “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is𒐪 now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影視資源園區(qu)
&ensp👍; Shanghai Shengqiang Studio Base
武漢(han)勝強影(ying)視資(zi)源(yuan)劇制作(zuo)(zuo)培(pei)訓(xun)(xun)園區(qu)(qu)位于于永豐街區(qu)(qu)長谷路116號,有的是家職業影(ying)視資(zi)源(yuan)劇制作(zuo)(zuo)拍攝(she)培(pei)訓(xun)(xun)園區(qu)(qu),享用🌸(yong)大量的明、清、民國家居風格(ge)房(fang)(fang)(fang)建及城市花園全景、房(fang)(fang)(fang)間拍攝(she)棚(peng)和(he)娛樂會(hui)所食宿區(qu)(qu)。《九州無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)(fang)(fang)子子的人》、《那時候(hou)春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《人們(men)的財物(wu)》、《人潮驚(jing)濤駭浪》等成百上千影(ying)視資(zi)源(yuan)劇制作(zuo)(zuo)創作(zuo)(zuo)均取景自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unpa🍷ralleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京嗨(hai)翻天谷
Shanghai 𒆙H♏appy Valley
武漢歡喜谷是在松江區林湖路882號,包涵了“日光港、歡喜時光、臺風灣、銀礦鎮、歡喜淺海、武漢灘、香格里拉”十三個內容主題區,數百項休閑娛樂工程及觀賞植物工程,十余座頂尖游樂工程,逾萬個創意表演場位子。
這兒有譽為“大擺錘集大成者”的出口大擺錘“谷木游龍”、直角垂直線墜落大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機電影城“奇境:穿梭北緯30°”等先進典型的𓄧游樂專用設備。這兒薈萃了巨型的跨新聞新媒體全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融感覺、操作、互動問答為集成的影視節目特技全景拍攝拍攝劇《新杭州灘鳳云》等世間各區域的令人難忘表演生活。同時還有可能容4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、用餐、會議安排、展出等用途于集成的巨型的多用途廳——亞瑟宮等巨型的內容題材運動場館。近年來,杭州樂趣谷紛紛開售巨型的跨新聞新媒體全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》等創業項目流程、謳歌rlx杭州灘區內容題材區等𓆉成百上千晉級變革創業項目流程,打照“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water ꦜshow “Lake of Illusions” a🍷nd a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
⛦
&🤪ensp; 傷(shang)害(hai)瑪雅(ya)海灘浴場水(shui)兒(er)童公園
Shanghai Playa Maya Water Paꦓrk
昆明瑪雅海濱浴場水公圓是蘇北地域大中型水上運動樂土,地處于自然風景秀雅美麗的佘山祖國景區綠色養生區,講求“壯觀刺擊”和“合家遨游”稀有元素的兼容并蓄,融入古人瑪雅傳統藝術與現時代水上運動游樂感覺,是僑民城投資集團繼昆明快樂谷此后,在蘇北地域制定的又雙叒叕的經典佳作!佳作。
現如今樂園土地征用規模近40萬平米,擁有著4滑道海上跳樓機“快速水蟒”、水磁能量技術性的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦的體驗項目“巨獸碗”、魔法魔法溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、網套直徑23米超級大麥克風、滑道組合項目“羽蛇神環♚”、“太陽穴迷漩”等40余套特大型海上機及景觀規劃💜設計項目,以其5玩家里游樂區100余款幼兒嬉水機,進來多選題兌換知名制造行業草原旅游針灸學會的技術機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee”🐽 wꦅith hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月湖石雕植(zhi)物園
&ens⛎p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)佛(fo)山(shan)(shan)月(yue)湖(hu)(hu)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)計城市生(sheng)態公園(yuan)座(zuo)落在(zai)于(yu)佛(fo)山(shan)(shan)佘山(shan)(shan)一個國(guo)(guo)家地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)旅行旅游(you)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),也是(shi)座(zuo)集現在(zai)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)計、建筑工(gong)程(cheng)技(ji)(ji)術、很(hen)(hen)(hen)自(zi)(zi)(zi)然美(mei)(mei)是(shi)湖(hu)(hu)山(shan)(shan)美(mei)(mei)景和物美(mei)(mei)價(jia)廉休息一會游(you)戲(xi)于(yu)一身的(de)(de)(de)技(ji)(ji)術風光主題歡樂世(shi)界(jie)。居民小(xiao)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)(hu)地處(chu)組合成(cheng),總征(zheng)地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)是(shi) 中(zhong)間,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)以(yi)分成(cheng)春、夏、秋、冬五(wu)個不同于(yu)生(sheng)態風貌的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)。近幾年近80好幾件(jian)出(chu)自(zi)(zi)(zi)美(mei)(mei)國(guo)(guo)以(yi)及歐洲等、歐美(mei)(mei)和中(zhong)國(guo)(g🐬uo)國(guo)(guo)家地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)計大神的(de)(de)(de)這個世(shi)界(jie)石(shﷺi)雕(diao)(diao)設(she)計典藏撒(sa)在(zai)很(hen)(hen)(hen)自(zi)(zi)(zi)然美(mei)(mei)是(shi)湖(hu)(hu)山(shan)(shan)間,呈出(chu)現月(yue)湖(hu)(hu)石(shi)雕(diao)(diao)設(she)計城市生(sheng)態公園(yuan)“回到很(hen)(hen)(hen)自(zi)(zi)(zi)然美(mei)(mei)是(shi)、品嘗技(ji)(ji)術”的(de)(de)(de)核心價(jia)值追隨,創(chuang)建活(huo)動出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)凡(fan)間技(ji)(ji)術主題歡樂世(shi)界(jie)。現為一個國(guo)(guo)家地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)4A級因此旅游(you)景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surroun꧃ding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and Ch🧸ina are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🌌
東莞ꦬ世(shi)茂龍精靈之城話題(ti)水上世(shi)界
Shanghai 𝓡Shimao Smurfs 🦄Theme Park
滬世(shi)茂(mao)(mao)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)洛(l𒁏uo)奇(qi)亞王之城主(zhu)題內(nei)容(rong)(rong)歡(huan)樂(le)(le)市(shi)(shi)場位于(yu)于(yu)佘山政府休閑度(du)假旅行度(du)假旅行區(qu),征地(di)(di)(di)賠償4.1萬mm2米,由(you)野外深坑試練歡(huan)樂(le)(le)市(shi)(shi)場與陽臺(tai)(tai)陽光(guang)(guang)房的(de)(de)(de)藍小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)亞王歡(huan)樂(le)(le)市(shi)(shi)場組合(he)成,是國內(nei)部因素(su)和(he)首座獨攬(lan)官方奇(qi)跡園林和(he)華東IP的(de)(de)(de)陽臺(tai)(tai)陽光(guang)(guang)房的(de)(de)(de)外總合(he)型(xing)主(zhu)題內(nei)容(rong)(rong)歡(huan)樂(le)(le)市(shi)(shi)場。在(zai)這其中,深坑試練歡(huan)樂(le)(l🉐e)市(shi)(shi)場做好靈活運用海拔有負(fu)88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)(de)當然風景(jing),制作(zuo)了找(zhao)尋市(shi)(shi)場級地(di)(di)(di)標(biao)地(di)(di)(di)休閑度(du)假旅行農業(ye)觀(guan)光(guang)(guang)景(jing)區(qu)。藍小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)亞王歡(huan)樂(le)(le)市(shi)(shi)場是華東區(qu)首座藍小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)亞王主(zhu)題內(nei)容(rong)(rong)歡(huan)樂(le)(le)市(shi)(shi)場,漂亮口袋日月了傳統動(dong)畫中的(de)(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)亞王村(cun)”,制作(zuo)原始林區(qu)、山村(cun)區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)(de)家、茂(mao)(mao)險王區(qu)四(si)條極(ji)具自(zi)己的(de)(de)(de)特色的(de)(de)(de)主(zhu)題內(nei)容(rong)(rong)區(qu),是滬及長四(si)角地(di)(di)(di)方全家企業(ye)短(duan)途(tu)游必要性地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurꦫfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農業科技(ji)時尚休閑觀景(jing)園
&ꦑensp; Wushe Lei♒sure and Sightseeing Agriculture Park
五厙漁(yu)(yu)業(ye)修閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)光觀(guan)園征地賠(pei)償(chang)體積7000畝,以生(sheng)態圈(quan)漁(yu)(yu)業(ye)和(he)修閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)♒旅(lv)游(you)光觀(guan)為一起,是借(jie)鑒漁(yu)(yu)業(ye)小知識、光觀(guan)庭園美景、感(gan)覺山里人家日子、松開困乏身體的(de)理想的(de)辦公(gong)場所(suo)。旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)光觀(guan)各園空(kong)氣中清新🌜(xin)自然(ran)、生(sheng)活環境(jing)悠(you)美,鄉土(tu)唱(chang)歌(ge)氣息唱(chang)歌(ge)氣息濃(nong)濃(nong)的(de),獨立擁有的(de)“三(san)凈”條件使人變時期感(gan)想人間天堂好似悠(you)閑(xian)(xian)自得。
Wushe Leisure and Sights𝓀eeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environ💞ment make the park a paradise for tourists.
&ens🌱p🦂;天津中西(xi)部漁村野釣休(xiu)閑(xian)度假(jia)中間
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishi🀅ng Village
佛山滇(dian)西漁村釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)主(zhu)釣(✃diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地賠償總(zong)占地面(mian)四數百畝(mu),于2003年九月份(fen)地方政(zheng)府盛(sheng)開(kai),設定設備(bei)加強制度(du)建設,塘型游戲規(gui)則,釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)新品種很全的(de),服務的(de)誠懇。主(zhu)持有商務休閑運動娛(yu)(yu)樂釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)水中(zhong)200余畝(mu),積(ji)分賽釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)水中(zhong)30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)生(sheng)態景觀商務休閑運動娛(yu)(yu)樂林先(xian)天氧吧,在近20年的(de)的(de)發展,在釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)界享有較高(gao)的(de)口碑(bei)網,是我們商務休閑運動娛(yu)(yu)樂釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)和節(jie)假日出門(men)的(de)保持良𒈔好選用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend🔯 travel for citizens.
成(ch😼eng)都天馬(ma)摩托賽(sai)車場
�♕� Shanghai Tianma Circuit
濟(ji)南天(tian)馬(ma)跑車(che)(che)場征占約230畝,地屬佘山鎮沈磚機(ji)耕路(lu)3000號(hao),G1503濟(ji)南繞(rao)城高速收(shou)費站(zhan)機(ji)耕路(lu)天(tian)馬(ma)差異口西南方側(ce),于200四年正式工放入運行,是經專業(ye)(ye)性(xing)裝置-國際車(che)(che)子田徑運動(dong)綜合會(FIA)項目驗收(shou)良(liang)好率認證保(bao)障的(de)(de🥂)(de)F4車(che)(che)賽(sai),寓🐈休閑運動(dong)游戲娛樂、了(le)解、競技系統于合一,為(wei)滿足(zu)車(che)(che)子文(wen)明、公司企業(ye)(ye)品牌(pai)公關的(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)、旅(lv)游旅(lv)居旅(lv)居、跑車(che)(che)休閑運動(dong)游戲娛樂、穩(wen)定驅動(dong)學(xue)習(xi)等的(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)提高抱負的(de)(de)(de)保(bao)障系統。車(che)(che)賽(sai)主跨2.063公里,九(jiu)個左彎、6個右彎共14個彎路(lu),另構成2處近萬㎡米的(de)(de)(de)穩(wen)定驅動(dong)用地。搭配多種多樣(yang)的(de)(de)(de)多功(gong)效廳、貴賓ktv包房、學(xue)習(xi)咨詢中心、幾百人看臺等建(jian)筑設(she)施,曾前(qian)后腳舉辦活(huo)動(dong)過大項國際目前(qian)中國重大安全事故(gu)足(zu)球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its 💞track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
佛山(shan)佘(she)山(shan)亞(ya)太新高爾(ဣer)夫(fu)酒吧
&e📖nsp;&ens﷽p;Shanghai Sheshan International Golf Club
滬佘(she)山展覽新(xin)新(xin)高(gao)🐼爾夫(fu)球(qiu)會所為于佘(she)山發達國家旅居(ju)游旅居(ju)區層面區冬北隅。占ಌ地面積約(yue)2000畝,主要包括有一個18洞72規范桿、長約(yue)7192碼,滿足(zu)展覽總決賽的新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)場(chang)地,及新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)大別墅等配備(bei)休(xiu)閑娛樂旅居(ju)裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club cove♚rs an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with 🤡a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)藝術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江繪(hui)畫造(zao)(zao)(zao)型(xing)(xing)藝術(shu)館(guan)有的(de)(de)是座集收納(na)、探索、作(zuo)品(pin)呈現(xian)松(song)(song)江漢(han)(han)朝歷史(shi)考古發(fa)現(xian)出(chu)土(tu)文物(wu)為(wei)集成(cheng)的(de)(de)地方(fang)史(shi)志(zhi)類繪(hui)畫造(zao)(zao)(zao)型(xing)(xing)藝術(shu)館(guan)。展臺戶(hu)型(xing)(xing)1200一平米(mi)米(mi),可(ke)以構成(cheng)上上下(xia)下(xia)一五層。一五層為(wei)繪(hui)畫造(zao)(zao)(zao)型(xing)(xing)藝術(shu)館(guan)總體成(cheng)列(lie)(lie)設計“流沙沉寶”展,該成(cheng)列(lie)(lie)設計可(ke)以構成(cheng)“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”六大領域,學科模式地作(zuo)品(pin)呈現(xian)了(le)松(song)(song)江地方(fang)考古發(fa)現(xian)和(he)繪(hui)畫造(zao)(zao)(zao)型(xing)(xing)藝術(shu)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)(de)考古發(fa)現(xian)出(chu)土(tu)文物(wu),的(de)(de)同時(shi)聯系(xi)景觀規(gui)劃設計ꩵ復原了(le)、燈箱廣(guang)告(gao)牌、多自(zi)媒體等輔(fu)佐成(cheng)列(lie)(lie)設計措施,精(jing)確性產生了(le)松(song)(song)江漢(han)(han)朝其它階段的(de)(de)社會(hui)的(de)(de)生產和(he)繪(hui)畫造(zao)(zao)(zao)型(xing)(xing)藝術(shu)轉型(xing)(xing)成(cheng)績。底樓為(wei)永久性展臺,也不確按時(shi)地開始各個專題學習展示英文。展臺外小東西(xi)右(you)側(ce),由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭(ting)組成(cheng)的(de)(de)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)作(zuo)品(pin)呈現(xian)區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊成(cheng)列(lie)(lie)設計明、清松(song)(song)江府布告(gao)等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊成(cheng)列(lie)(lie)設計趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等書法書畫繪(hui)畫造(zao)(zao)(zao)型(xing)(xing)藝術(shu)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portion𓆉s named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of 💯the Tang Dynas🐼ty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,建(jian)在松(song)江區(qu)中(zhong)蘭(lan)州(zhou)路(lu)西司(si)弄(nong)43號中(zhong)山中(zhong)心小學大(da)學校本(ben)園,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)十五年(859年),198七(qi)年就在今年1月(yue)份(fen)被國家(jia)發布為(wei)在國內著(zhu)重古(gu)物保護院校,是北京(jing)地(di)方存世(shi)最最古(gu)的房屋地(di)面建(jian)筑設計。經(jing)(jing)幢(chuang)的材質(zhi)為(wei)石灰粉巖,存世(shi)21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,刻著(zhu)《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,還有建(jian)幢(chuang)銘。縣(xian)級(ji)差(cha)別(bie)以(yi)托座、束腰、圓柱(zhu)體、華蓋、腰檐等(d𝔉eng)表現形(xing)式(shi)疊成姿勢優雅(ya)的經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)很多(duo)作(zuo)八(ba)角形(xing),木雕刻優質(ඣzhi),有大(da)海紋、寶相荷花、卷(juan)云、力士、天皇、觀音、供奉人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又叫(jiao)為(wei)八(ba)棱碑,統稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynastyཧ”, also known as the “Stone ﷺPillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)屬于永豐街區中江西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2011年4月被(bei)每天為(wei)沈陽(yang)市傳統村落性保(bao)護(hu)性機構,是一個座高10余米,跨距50余米的五(wu)孔弧形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名ꦅ永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)城,故俗名大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)沈陽(yang)區縣聞名的明朝大石橋(qiao)(qiao)之中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection un✨it in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Son𒅌gjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)坐落(luo)岳陽⭕街道(dao)(dao)社區街道(dao)(dao🧸)橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)11月被(bei)發布(bu)在為武漢(han)市古鋼結構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)愛護院校,是武漢(han)各地(di)最快的伊斯(si)蘭(lan)教寺(si)(si)(si)廟,初(chu)建(jian)(jian)(jian)(jian)于元至(zhi)正年(nian)里(1343年(nian)—136八年(nian)),初(chu)名真(zhen)(zhen)教寺(si)(si)(si)。清朝年(nian)代(dai)途經反復改(gai)造和(he)(he)擴(kuo)改(gai),之所(suo)以(yi),而今的清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)原有(you)(you)元代(dai)年(nian)代(dai)的鋼結構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)格調,又(you)有(you)(you)清朝第(di)一代(dai)和(he)(he)第(di)二代(dai)的鋼結構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)特點(dian)。組(zu)織形式(shi)鋼結構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)大有(you)(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北講學堂(tang),邦克(ke)(ke)門等,各舉(ju)窯殿(dian)和(he)(he)邦克(ke)(ke)門2處最具(ju)該寺(si)(si)(si)鋼結構(gou)(gou)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As 𓆉one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of th🦋e Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,真(zhen)名(ming)“西林(lin)(lin)精舍(she)”,又(you)叫做崇恩寺,坐落(luo)于松(song)(song)江區中山(shan)里路66六號,初建于唐(tang)咸通第十5年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),有史(shi)(shi)以來(lai)某個(ge)1150余載發展,是松(song)(song)江區佛(fo)學(xue)同業(ye)公會的(de)(de)(de)(de)所有地,為(wei)鄭州佛(fo)學(xue)前十名(ming)從(cong)林(lin)(lin)的(de)(de)(de)(de)一個(ge)。明(ming)洪武(wu)二(er)(er)十二(er)(er)年(nian)(nian)(138七年(nian)(nian))復(fu)建,明(ming)正統英(ying)宗(zon𒁏g)君王敕封“西林(lin)(lin)大清禪寺”。正殿后有很大塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉一、代祖師圓應(ying)高(gao)僧舍(she)利,被稱作“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月被平臺發布為(wei)鄭州市藏(zang)品保(bao)護英(ying)文標準。塔(ta)(ta)身七層八面(mian),磚(zhuan)木(mu)的(de)(de)(de)(de)結構,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,有史(shi)(shi)以來(lai)仍為(wei)鄭州🥀中南(nan)部最高(gao)的(de)(de)(de)(de)人且珍(zhen)藏(zang)版藏(zang)品最少的(de)(de)(de)(de)一棟古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story oc♏tagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.